Gen Rosso • 1968/86

 


 

Una storia che cambia

Il sogno dov'è?

S'accende la città con fari colorati,
sembra che le stelle siano più vicine.
Luce si confonde coi vapori grigi,
quanto fanno male ai miei occhi!

Passi di danza sull'asfalto nero,
alberi dipinti su uno sfondo spento.
Gabbie di cristallo, fieri grattacieli,
cemento e metallo ci fanno da scenario.

A leggere il giornale si diventa matti:
missili in casa! Non vi fa paura?
Poi pensieri rassegnati, nudi sentimenti.
La gente cammina,
ma questa storia frena i passi miei.

Ma il sogno dov'è?
Annegato nell'acido, soffocato dal denaro!

No-o-o-o-o! (2v)

Il nostro sogno non è morto
perché siamo vivi, vivi!

Ci sarà un domani?

Ci sarà ancora un domani
che sorride
e che tu puoi guardare con volto sereno?
Voglio, un giorno,
svegliarmi al mattino senza la voglia
di richiudere gli occhi.

Ci sarà ancora un'alba
con un sole
che non si stanca di dare calore?
Voglio una vita
senza questa paura della notte
che ti mangia il cuore.

Castello su uno stelo
di un fiore ormai appassito:
soffia il vento
e sotto il mio sguardo
cade in rovina il mio castello.

Una goccia di lacrima
e un pensiero pallido:
«Domani sarà il giorno più bello!»

Ma il tempo è una ruota,
viene e va con le solite storie.
Chi può cambiare questo destino?
Incerto domani è il mio futuro. (2v)

Nascerà la gioia

Nel cielo grigio della mia città
s'affaccia un nuovo mattino,
rinasce l'alba di colori chiari
lungo le strade deserte:

Cambierà, cambierà, cambierà
la vita nella città.

E prepotente sento in me la gioia
mentre mi sfiora la gente;
nessuno sa che dentro me un vulcano
esplode di felicità.

Ci sarà, ci sarà, ci sarà
la gioia nella città.

Come un oceano che non si fermerà,
l'amore fra di noi tutto travolgerà.
Un amore così forte, più della morte,
che aprirà l'orizzonte della città.

Ed ogni soffio d'aria che ci accarezza
colora il nostro futuro
che nell'amore ci vedrà realizzare
il nostro sogno profondo:

Nascerà, nascerà, nascerà
amore in ogni città.

Fra ciminiere e strade sempre affollate
ritornerà il sorriso;
tutti i rancori si dissolveranno
come ricordi lontani.

Si vedrà, si vedrà, si vedrà
amore nelle città.

Come un oceano...

Nascerà, nascerà, nascerà
l'amore in ogni città.

Una storia che cambia  

Hai visto come l'erba cresce fra queste pietre?
La vita spunta e rifiorisce in ogni stagione.
Così è di tutto attorno a te,
se solo gli darai calore;
e, sai, l'amore in te è un sole.

Col sole dell'amore il mondo solleverai,
conviene spendere bene la vita che hai.
Nel mondo, vedi, tutto passa,
dei vuoti d'aria troverai,
ma con l'amore tu vivrai.

Nell'amore quel che vale è amare
chi vive accanto a te, oppure il tuo rivale.
Se sei pronto a dare la tua vita
per amare gli amici tuoi,
la gioia che non hai avrai.

E piano piano in te la vita rinascerà,
sotto il sole, sotto la pioggia avanzerà.
Amare certo è dura lotta,
ma tu alla fine vincerai
e dentro te la storia cambierà.

E tutto intorno può crollare,
ti resterà l'amore vero.
È Dio Amore l'Ideale,
che non ti può tradire mai. (2v)

È la storia che cambia,
è la storia che cambia.

La mia nube grigia sembra andare via.
Spunta un raggio di sole che mi fa sperare.

E noi vivremo nella libertà,
noi vivremo nella libertà.
E con l'amore il mondo cambierà.

La mia nube grigia sembra andare via.
Spunta un raggio di sole, posso anch'io amare.

E noi vivremo nella libertà...

E tutto intorno... (3v)

È la storia che cambia,
è la storia che cambia.

La legge della vita

C'è una legge vera nella vita
impressa in ogni cosa,
legge che muove gli astri del cielo
in un concerto d'armonia.
E in terra canta nei colori della natura,
canta nella natura. (2v)

Il giorno cede il passo alla notte per amore,
la notte saluta il giorno per amore.
Dal mare sale l'acqua al cielo per amore
e l'acqua riscende dal cielo al mare per amore.
La pianta dà le foglie alla terra per amore,
la terra ridona le foglie per amore.
Un seme cade in terra e muore per amore,
la vita germoglia dal solco della morte per amore!

Questa è la legge eterna, legge di Dio,
un Dio che per amore ha creato ogni cosa
ed ha nascosto amore, ed ha nascosto amore
dietro apparenze di morte e di dolore. (2v)

È la legge vera della vita
impressa in ogni cosa,
legge che muove gli astri del cielo
in un concerto d'armonia.

E in terra canta nei colori della natura,
canta nella natura. (2v)

Ogni uomo vale

Ogni uomo è come un attimo del tempo
che viene, è stato e non si ripeterà mai più.
Ogni uomo ha un valore immenso
che niente e nessuno potrà mai acquistare,
non è la pelle, non è l'abito povero,
non è l'età, non è il suo denaro.
Chi ti potrà far dire quanto un uomo vale?

Ogni uomo vale quanto un altro uomo,
ogni uomo vale.
Ogni uomo vale quanto noi stessi,
ogni uomo vale.
Se un uomo piange, tu piangi, piangi con lui;
se un uomo ride ridi, ridi con lui.
Si divide così il dolore, si moltiplica la gioia.

Ama il prossimo tuo come ami te;
ama il prossimo e non cercare scuse all'amore.

Ogni uomo vale...

Ama il prossimo... (2v)

Che senso ha la vita mia?

Ride la folla!
Eccomi ancora: marionetta della strada.
Mi credono tutti un po' strano:
uno senza problemi, senza idee
che tinge il cielo di blu
e vive un po' così, sopra le nuvole.

Ma che senso ha la vita mia
se io rido per far ridere,
ma nel cuore sono solo? (2v)

Non è la gloria, non è il successo
che io cerco nella vita;
forse ho il cuore di un poeta
che va in cerca di poesia.
Vorrei far felice chi è così come me,
un uomo, un uomo solo.

Ma che senso...

Non fermarti ora  

Non fermarti ora,
non credere alla notte,
non fermarti mai, non cadere nella trappola,
non lasciarti ingannare, non farti trascinare giù.

Non fermarti mai,
ma cammina sicuro per il tuo sentiero,
dona ancora il tuo sorriso,
tu non sarai mai solo.

Sì, finirà questa nebbia
che porta nel mondo l'indifferenza;
finirà questa notte
e gli uomini potranno incontrarsi.
Io credo nell'amore, credo nell'amore,
anche se intorno a me
vedo solitudine, solo dolore.

Credo che l'amore è più grande,
credo che l'amore è più forte,
credo che l'amore vincerà! (2v)

Non fermarti ora, io credo nell'amore,
non credere alla notte, credo nell'amore,
non fermarti mai,
non cadere nella trappola, anche se intorno a me
non lasciarti ingannare, vedo solitudine,
non farti trascinare giù. solo dolore.

Non fermarti mai, io credo nell'amore,
ma cammina sicuro credo nell'amore,
per il tuo sentiero, io credo nell'amore.
dona ancora il tuo sorriso,
tu non sarai mai solo.

Credo che l'Amore... (a canone 4v)

La forza che ti senti dentro

Quando senti in te l'amarezza che ti fa
vedere solo nero e niente c'è più in là.
Quanto ti ha colpito e la note scende già
e le tue ferite nessuno guarirà.
Quando senza tregua spalle al muro ti sentirai,
quando ogni uomo tuo nemico diventerà:

Apri gli occhi, guarda in alto:
quella forza che ti senti dentro
ancora, adesso ti solleverà.

Quando il mondo vuoto di cartone ti sembrerà
e per lottare ancora un appiglio cercherai.
Quando con terrore il fiato addosso sentirai
e attorno a te questo cerchio si stringerà:

Apri gli occhi, guarda in alto:
quella forza che ti senti dentro
ancora, adesso ti solleverà. (2v)

Il Signore della vita, Dio del cosmo,
si è fatto uomo come te e te,
ha trasformato il dolore

per farci diventare come Lui.
È Lui la forza che ti senti dentro,
ancora, adesso ti solleverà. (2v)

Non è forse Lui che ha preso su di sé
ogni nostro male, il niente che c'è in te?
Non è forse Lui l'amore vero che non ha misura,
un amore che è follia?
Non è forse Lui il segreto che ci fa
dimenticare tutto e dare la felicità

e poi diventare come Lui?
È Lui la forza che ti senti dentro,
ancor più in alto ti solleverà. (4v)

Ricominciare

Ricominciare è come rinascere,
è rivedere il sole in un mondo di libertà,
è credere che la vita
si rianima davanti agli occhi tuoi
senza oscurità;
è sapere che ancora tutto puoi sperare.

Ricominciare è come rinascere,
dall'ombra di un passato che ormai non conta più,
è ritornare semplici cercando nelle piccole cose
la felicità...
è costruire ogni attimo il tuo domani.

Ricominciare è come dire ancora sì alla vita,
per poi liberarsi e volare
verso orizzonti senza confini,
dove il pensiero non ha paura
e vedere la tua casa
diventare grande come il mondo.

Ricominciare è credere all'amore
e sentire che anche nel dolore
l'anima può cantare e non fermarsi mai.

Resta qui con noi  

Le ombre si distendono, scende ormai la sera
e s'allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre,
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.

Resta qui con noi, il sole scende già,
resta qui con noi, Signore è sera ormai.
Resta qui con noi, il sole scende già,
se tu sei fra noi la notte non verrà.

S'allarga verso il mare il tuo cerchio d'onda,
che il vento spingerà fino a quando
giungerà ai confini di ogni cuore,
alle porte dell'amore vero.
Come una fiamma che dove passa brucia,
così il tuo amore tutto il mondo invaderà.

Resta qui con noi...

Davanti a noi l'umanità lotta, soffre e spera
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con te saremo sorgente di acqua pura,
con te fra noi il deserto fiorirà.

Resta qui con noi...

 


 

Tour in U.S.A.

 


 

Someone lets the sun rise

Life can be love

Image of a new world

So clear and so simple
is the story of our lives
a book ready open
turn the page and read
the words that chime
like bells that chime.

We all have a dream
could it be too much to hope to see
a world that is free
where men can live as one.

This is not just a fantasy
for we have seen.

The image of a new world,
the image of a new world,
people who live and believe
in a life that really sets you free.

[Semplice, vera è la storia
nata un giorno fra di noi
e come un libro si apre
ed ogni pagina racconta di una vita
che mai finirà.
Sembrava impossibile
di potere un giorno realizzare
un mondo più vero dove l’Amore è vita.
No, non è fantasia,
è realtà.
È un mondo nuovo che nasce,
un mondo nuovo che vive,
gente unita che crede
in una vita che fa liberi.]

Tell me why?

Tell me why
I’m back again today
in these nasty same old ways,
in a world of vanity and waste?

My time,
in my hand’s my time
filled with nothing but emptiness,
of lust, pretence and falseness.
My life,
to what shall I compare my life?
To a muddy stagnant pond?
To an arid deserted land?

Happiness,
who’s got true happiness?
It’s as brief as the morning mist,
light as a feather blown in the wind.

Who am I?
Lost in this masquerade,
blindly imitating, moving,
like a puppet on a sting.
Help me!
Somebody please help me!
I can fool my self no more,
I am dying of loneliness!

[Dimmi perché
mi ritrovo ancora oggi
in queste strade insipide,
in un mondo mutevole e inutile?
Il mio tempo,
il mio tempo è nelle mani mie
colmo di vanità, di leggerezze,
di false pretese.
La mia vita, a cosa posso paragonarla?
Ad uni stagno?
Ad un terreno arido e abbandonato?
La felicità, chi possiede la felicità?
Fuggevole come la foschia del mattino,
volubile come una piuma
sbattuta dal vento.
Chi sono io?
Perduto in questa mascherata,
mi muovo ciecamente
come un burattino appeso a un filo.
Aiutatemi!
Vi prego, qualcuno mi dia un po’ di sollievo!
Non posso più ingannarmi,
la solitudine mi uccide!]

Someone lets the sun rise

« Someone lets the sun rise on every man,
he causes rain to fall, fall for all ».

Tell me what do you mean?
Explain these words to me.

« Forgive and you shall be forgiven,
do not condemn and you won’t be,
you won’t be condemned ».

Look, they’ve turned against me.
Can’t you see?
Only fear surrounds me!

« You have learned how it was said:
an eye for an eye, a tooth for a tooth!
But I say to you: love your enemies,
do good to those who hate you ».

No! It’s absurd to be kind
when others are unkind!

« Don’t judge and you won’t be judged,
’cause judgements you give
are judgements you’ll get in return ».

You’re asking too much.
What if they reject me,
mock me, make a fool of me?

« If a man slaps you on one cheek
offer him the other as well.
If a man should take your cloak
offer him your tunic as well.
And if a man orders you to go one mile,
go two miles with him, go two miles with him ».

I’ve waited so long for this day,
to come along and make us free.
With love our life is so free
it casts away our misery.

We can start again,
we can start again.

« Someone lets the sun rise on every man,
he causes rain to fall, fall for all ».

[« Qualcuno fa sorgere il sole su ogni uomo
e su tutti fa cedere la pioggia. »
Cosa vuoi dire?
Spiegami le tue parole.
« Perdona e sarai perdonato,
non condannare e non sarai condannato. »
Ma si sono rivoltati contro di me.
Non vedi? Il terrore mi circonda!
« Hai udito che fu detto:
occhio per occhio, dente per dente!
Ma io ti dico: ama i tuoi nemici,
fai del bene a chi ti odia. »
No! È assurdo essere benevoli
con chi non lo è con te!
« Non giudicare e non sarai giudicato,
perché i giudizi che dai sono i giudizi che avrai. »
Tu chiedi troppo.
Cosa devo fare quando mi rifiutano,
mi deridono, mi prendono per pazzo?
« Se un uomo ti percuote su una guancia
porgigli anche l'altra.
A chi ti prende il mantello
cedigli anche la tunica.
E se uno ti costringe ad andare per un miglio,
vai due miglia con lui. »
Ho aspettato tanto questo giorno
della nostra liberazione.
Con l’amore la nostra vita è libera,
l’amore caccia via ogni miseria.
Possiamo ricominciare di nuovo,
possiamo ricominciare di nuovo.
« Qualcuno fa sorgere il sole su ogni uomo
e su tutti fa cedere la pioggia. »]

My life for you

Free

And the day will dawn

Let your mind fly on the wings of hope
and your soul on the path to freedom.
Let your life turn on the tide of wisdom
and happiness be the fruit of your sorrow.
Let God's love bring your heart
to your brother's doorstep
and the day will dawn
when the world will be one.

(vers. italiana)
[Apri gli occhi alla luce e poi
tu vedrai che non sei più solo.
E poi lascia che Dio viva in te
e scoprirai di amare ogni uomo,
che ogni lacrima può trasformarsi in amore,
un amore che porterà l'unità.]

I'd believe in you

Desolata

He is reisen

You came by my way  

You came by my way
and you cheered my life,
in just a short time
our paths merged into one.

We may drift apart,
yet you'll always be near:
in two different worlds
but our life remains the same.
Love is the life we're living:
for us the only way.

This feeling of oneness with you
brings to us heaven on earth.
Our friendship has taken a new meaning.

We may not see each other for long,
but I know that we have loved
and this means the most
this means the most to me.

(Siete venuti nella mia via
e avete reso lieta la mia vita,
in così poco tempo
le nostre strade si sono unite.

Ora possiamo separarci,
ma sarete sempre vicini:
vivremo in mondi diversi
ma la nostra vita resterà una.

L’amore è la vita che viviamo:
per noi è l’unico cammino:
Il sentirci uniti a voi
ci porta il cielo sulla terra.
La nostra amicizia
ha ora un senso nuovo.

Forse non ci vedremo più per lungo tempo,
ma so che ci siamo voluti bene
e questo è ciò che più vale per me.)

 


 

Dove tu sei...

Cantate al Signore

Alleluia! Alleluia!
Alleluia! Alleluia!

Cantate al Signore un cantico nuovo,
tutta la terra canti al Signore.
Per tutta la terra s'è accesa una luce,
uomini nuovi cantano in cor:

un cantico nuovo di gioia infinita,
un canto d'amore a Dio fra noi.
Alleluia!

Alleluia! Alleluia!
Alleluia! Alleluia!

Un coro di voci s'innalza al Signore,
Re della vita, luce del mondo.
Discende dal Cielo un fuoco d'amore,
il Paradiso canta con noi:

un cantico nuovo di gioia infinita
un canto d'amore a Dio fra noi.
Alleluia!

Alleluia! Alleluia!
Alleluia! Alleluia!

Signore pietà

Signore, Signore pietà.
Cristo, Cristo pietà di noi.
Signore pietà,
pietà di noi. (2v)

Signore, Signore pietà,
pietà di noi.

Gloria

Gloria, gloria,
gloria a Dio nell'alto dei cieli.
Gloria, gloria.

E pace in terra agli uomini di buona volontà.
Gloria, gloria.

Noi ti lodiamo, ti benediciamo,
ti adoriamo, ti rendiamo grazie
per la tua gloria immensa.

Signore Dio,
Re del cielo, Dio Padre onnipotente.
Signore Dio,
Signore Figlio unigenito, Gesù Cristo.
Signore Dio,
Agnello di Dio, Figlio del Padre.

Gloria, gloria,
gloria a Dio nell'alto dei cieli.
Gloria, gloria.

Tu che togli i peccati del mondo
abbi pietà di noi.
Tu che togli i peccati del mondo
accogli la nostra supplica.
Tu che siedi alla destra del Padre
abbi pietà di noi.

Perché tu solo il Santo, tu solo il Signore,
tu solo l'Altissimo, Gesù Cristo
con lo Spirito Santo
nella gloria di Dio Padre.

Gloria, gloria,
gloria a Dio nell'alto dei cieli.
Gloria, gloria.
Gloria.

Alleluia

Alleluia, alleluia…

I cieli narrano la gloria di Dio,
il firmamento canta l’Opera sua,
corre la sua voce fino ai confini del mondo.

Alleluia, alleluia…

Come Maria  

Vogliamo vivere, Signore,
offrendo a te la nostra vita,
con questo pane e questo vino
accetta quello che noi siamo.
Vogliamo vivere, Signore,
abbandonati alla tua voce,
staccati dalle cose vane,
fissati nella vita vera.

Vogliamo vivere come Maria,
l'irraggiungibile, la Madre amata,
che vince il mondo con l'Amore
e offrire sempre la tua vita che viene dal Cielo.

Accetta dalle nostre mani,
come un'offerta a te gradita,
i desideri di ogni cuore,
le ansie della nostra vita.
Vogliamo vivere, Signore,
accesi dalle tue parole,
per riportare in ogni uomo
la fiamma viva del tuo amore.

Vogliamo vivere...

...e offrire sempre la tua vita, che viene dal Cielo.

Santo

Santo, santo, santo,
santo il Signore Dio dell’universo.
I cieli e la terra sono pieni della tua gloria.

Osanna, osanna, osanna,
osanna nell’alto dei cieli, dei cieli.

Benedetto colui che viene
nel nome del Signore. (2v)

Osanna, osanna, osanna,
osanna nell’alto dei cieli, dei cieli.

Agnello di Dio

Agnello di Dio
che togli i peccati del mondo
abbi pietà di noi.

Agnello di Dio
che togli i peccati del mondo
abbi pietà di noi.

Agnello di Dio
che togli i peccati del mondo
dona a noi la pace, dona a noi la pace.

Dove tu sei...  

Dove tu sei torna la vita,
dove tu passi fiorisce il deserto,
dove tu guardi si rischiara il cielo
e in fondo al cuore torna il sereno.
Dove tu sei, dove tu sei. (2v)

Dove tu sei torna la vita.

Padre mio

Padre mio, m'abbandono a te,
di me fai quello che ti piace.
Grazie di ciò che fai per me,
spero solamente in te.

Purché si compia il tuo volere
in me e in tutti i miei fratelli.
Niente desidero di più:
fare quello che vuoi tu.

Dammi che ti riconosca,
dammi che ti possa amare sempre più,
dammi che ti resti accanto,
dammi d'essere l'amor.

Fra le tue mani depongo la mia anima,
con tutto l'amore del mio cuore,
mio Dio, la dono a te,
perché ti amo immensamente.

Sì, ho bisogno di donarmi a te,
senza misura affidarmi alle tue mani,
perché sei il Padre mio,
perché sei il Padre mio.

Sei Dio

Perché avessimo la luce
ti facesti buio.
Perché avessimo la vita
tu provasti la morte.
Ci basta, Signore, vederci simili a te
e offrire col tuo dono il nostro dolore.

Sei Dio, sei il mio Dio,
il nostro Dio d’amore infinito.

Perché fossimo innocenti
ti sentisti peccato.
Perché fosse nostro il Cielo
fosti abbandonato.
Per darci, Signore, la vera vita qui in terra
sembrò che il Padre fosse lontano da te.

Sei Dio, sei il mio Dio,
il nostro Dio d’amore infinito.

Cosa avremo in cambio?

Noi, che abbiamo lasciato ogni cosa per te,
cosa avremo in cambio? Diccelo, Signore.
Noi, che abbiamo lasciato la patria per te,
quale patria avremo in cambio? Diccelo, Signore.

Guardati dal tuo amore, noi ti abbiamo seguito,
nulla sapendo di più,
tu ci hai trascinati dietro di te.

Beati voi, beati voi,
beati voi perché vostro è il Regno.
Voi avrete di più su questa terra
e avrete la vita per l’eternità,
voi farete cose più grandi di me, voi sarete me. (tutto 2v)

Voi sarete me.

Pane del cielo  

Pane del cielo, sei tu, Gesù,
via d'amore: tu ci fai come te. (2v)

No, non è rimasta fredda la terra:
tu sei rimasto con noi, per nutrirci di te,
Pane di vita, ed infiammare col tuo amore
tutta l'umanità.

Pane del cielo...

Sì, il cielo è qui su questa terra:
tu sei rimasto con noi, ma ci porti con te
nella tua casa, dove vivremo insieme a te
tutta l'eternità.

Pane del cielo...

No, la morte non può farci paura:
tu sei rimasto con noi. E chi vive di te
vive per sempre. Sei Dio con noi, sei Dio per noi,
Dio in mezzo a noi.

Pane del cielo... (2v)

Lodate Dio

Lodate Dio, cieli immensi ed infiniti.
Lodate Dio, cori eterni d'angeli.
Lodate Dio, santi del suo Regno.
Lodatelo uomini, Dio vi ama.
Lodatelo uomini, Dio è con voi.

(parlato)
Ti ringraziamo, Dio nostro Padre
perché sei Amore.
Tu ci hai fatto dono della vita
e ci hai creati per essere figli tuoi.
Ti ringraziamo perché ci fai partecipi
della tua opera creatrice
dandoci un mondo da plasmare
con le nostre mani.

Lodate Dio...

(parlato)
Ti ringraziamo, Signore Gesù,
perché per amore nostro
sei venuto in questo mondo
per riscattarci da ogni male
e riportarci al Padre.
Ti ringraziamo perché sei rimasto
in mezzo a noi per sempre
per far di tutti gli uomini una sola famiglia,
un corpo solo in te.

Lodate Dio...

(parlato)
Ti ringraziamo, Spirito d'amore,
perché rinnovi la faccia della terra.
Tu dai luce e conforto ad ogni cuore.
Ti ringraziamo perché con i tuoi santi doni
ci dai la forza di avanzare nel nostro cammino
per giungere uniti alla gioia della tua casa.

Lodate Dio...

 


 

Genrosso in concert

 


 

Genrosso live

 


 

La vita di ogni cosa

Vorrei che il tempo si fermasse

Sono qui,
è da tempo che ormai
ho lasciato la tua casa
per trovare da me la mia libertà,
ma ho le mani vuote non vivo più.

La strada che ho percorso da solo
non arriva più in là degli occhi miei,
ritorno affaticato,
ma credo che tu mi aspetti col tuo amore,
solo col tuo amore.

Vorrei che il tempo si fermasse
e ritornare ancora un bambino per giocare
e trovare accanto a te di nuovo la felicità.

Vorrei che il tempo si fermasse
e ritornare ancora un bambino per giocare
nei tuoi prati insieme a te,
e scoprire nei tuoi occhi la libertà del cielo limpido.
Io vivo solo in te:
fai di me ciò che tu vuoi.

La casa sulla roccia

Scorre lento il fiume fra le sponde,
sembra placido e tranquillo
e nella valle c’è gente
che s’affretta a costruire una casa
da abitare in questo mondo.
Accanto al fiume, pietra dopo pietra,
impastate col cemento, s’alzano le mura;
piano, piano verso l’alto sale una casa
e si copre con un tetto.

Ma la fretta d’arrivare fa dimenticare a tanti,
alla gente che ben presto s’accontenta,
che sulla sabbia non si fanno fondamenta.

E il cielo si fa cupo,
dai monti scendono le acque turbinose;
spazzano via le case
costruite senza cuore e senza mente.

Finisce la tempesta,
ma delle case non rimane niente.
E la rovina fu grande per quella gente
e chi l’ha visto ancora lo commenta:
sulla sabbia arida del proprio orgoglio
non si fanno le fondamenta.

Scorre lento il fiume fra le sponde,
sembra placido e tranquillo e nella valle c’è gente
che fatica a costruire una casa
che non è per questo mondo.
impastate col cemento, s’alzano le mura;
piano, piano verso l’alto sale una casa
e si copre con un tetto.

E son lacrime e sudore per scavare fra le schegge,
sotto il sole ardente e la tormenta,
ma sulla roccia si costruiscono le fondamenta!

E il cielo si fa cupo,
dai monti scendono le acque turbinose;
urtano contro le case
costruite con fatica e con sudore.
Finisce la tempesta e la casa sta ritta sotto il sole.

E la gioia fu grande per quella gente
e chi l’ha visto ancora lo commenta:
sulla roccia della Parola Viva
si costruiscono le fondamenta.

Il cieco nato

(I Fariseo)
Non sarà lui il cieco che adesso ci vede? (2v)

(II Fariseo)
Sarà uno simile o un altro sarà. (2v)

(Farisei)
Sì, era cieco, adesso ci vede! (2v)

(Cieco)
Gesù Nazareno vestito di luce mi ha dato la vista.

(I Fariseo)
Chi è questo uomo contro la legge? (2v)

(Farisei)
Cosa ti ha fatto in giorno di sabato!

(II Fariseo)
Dov’è questo uomo nostro nemico? (2v)

(Farisei)
Cosa ti ha fatto in giorno di sabato!

(Cieco - parlato)
Lo credo un profeta!

(Farisei - parlato)
Gesù un profeta?

(Cieco - parlato)
Sì, un profeta!

(Farisei)
È contro Mosè, è contro la legge.
È contro Mosè, è contro Iddio.
Cosa ti ha fatto in giorno di sabato!

(Cieco - parlato)
Volete forse anche voi farvi suoi discepoli? (2v)
Guardando il cielo ti ho trovato nel sole,
mi hai rivestito di luce,
mi hai riscaldato dal freddo,
mi hai dato forza per cantare
la la la la…
Rimani con me, dammi il tuo segreto.
Fammi diventare te,
tu sei la luce del mondo.

Se un giorno

Se un giorno qualcuno mi dicesse che non ci sei
e con parole chiare, con discorsi seri,
dimostrasse che non sei stato mai,
forse a quelle prove trovate chissà come
si turberebbe l’anima.

Ma poi pensando anche solo per un attimo
a cosa sei per me, come sei entrato
a far parte della vita mia più intima,
io non dubiterei;
forse non saprei spiegarlo con parole,
ma toglierti dal cuore per me vorrebbe dire
veder sparire il mondo insieme a te.

Tu dai senso alla mia vita,
tu tutto sei per me.
Non si può mentire al cuore
quando sente la voce dell’amore.

Tu dai senso alla mia vita,
tu tutto sei per me,
sei più vero della luce,
più reale di ogni cosa sei per me.

Ma toute belle

Dans la nuit j'ai cherché
celui que mon coeur aime.
Dans mon jardin aride
il a fait son domain,
de perles de rosée il a couvert ma tête.
Mon âme est toute belle,
mon Bien-Aimé m'appelle:

"Viens, ma toute belle, viens dans mon jardin.
L'hiver s'en est allé
et les vignes en fleurs exhalent leurs parfums:
Viens dans mon jardin."

J'entend mon Bien-Aimé, il guette à la fenêtre.
Les fruits sont au figuier, mon âme est toute prête.
J'attend son bon plaisir il me dira d'ouvrir.
Chante la tourterelle, mon Bien-Aimé m'appelle:

"Viens, ma toute belle... (2v)

Proverbi

Gli antichi proverbi guidano ancora:
la sola sapienza è la via più sicura;
non vale gridare per prevalere.
In un mondo oscurato da una grande confusione
si affermano potenti le semplici parole.

«Sì sì, no no!
Sia solo questo il vostro parlare!
Sì sì, no no!
Tutto quello che è in più viene solo dal male!»

La lingua uccide più della spada,
una buona parola può salvare una vita.
È meglio tacere che calunniare,
ma il silenzio che nasconde
l’ingiustizia della gente
è una tomba che opprime il grido innocente.

«Sì sì, no no!…»

Chi parla da saggio dà buona dottrina;
che parla da stolto s’attira rovina.
Le labbra sincere spengono l’odio.
E i consigli di un amico dati al giusto momento
riportano la pace nell’anima in tormento.

«Sì sì, no no!…»

In the sun

Like a vine coiled and old
I keep reachin’ for a hold
reachin’ out, reachin’ out.
On that dark endless road
people stare leaving me weary of my load
gropin’ alone, gropin’ alone.

There must be a place in the sun
where love lives in everyone,
a place where my heart wants to run in the sun.
There must be a place in the sun
and I know that day will come
when the world will be one in the sun.

Like an eagle gliding high
fighting the mighty wind of the sky
there I stood wanting to die.
Lost and lonely amidst that city
a faint light helped me not to feel pity.
I just cried "God oh why, God oh why?"

There’s a place in the sun
where love lives in everyone,
a place where my heart true hope can find.
There’s a place in the sun
and I know that day will come
when the world will be one in the sun.

There’s a place in the sun,
there’s a place in the sun…

A te vorrei dire

Se il sole non illuminasse più
questo pallido pianeta,
se il silenzio della morte
ammutolisse il mio canto,
se il cuore della terra non riscaldasse più
non dispererei,
perché troppo grande è in me la tua presenza,
perché so, Dio, che tu sei Amore.

A te che ascolti vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
A te che piangi vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
A te che lotti vorrei dire: Dio è Amore, Amore.

Non ci sarà mai amore più grande
di chi dà la vita per gli amici suoi.
E noi abbiamo creduto e conosciuto
l'amore che Dio ha per tutti noi.

A te che ascolti vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
A te che piangi vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
A te che lotti vorrei dire: Dio è Amore, Amore.

Non ci sarà mai amore più grande
di chi dà la vita per gli amici suoi.
E noi abbiamo creduto e conosciuto
l'amore che Dio ha per tutti noi.

Ad ogni uomo vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
Ad ogni uomo vorrei dire: Dio è Amore, Amore.
Ad ogni uomo vorrei dire: Dio è Amore,
Dio è Amore.

Desolata

La brezza sfiora lieve
la tua veste, le tue guance,
ondeggia tra figure ritte in piedi come statue.
Dopo il grido divino di morte
che ha scoperto tutto il mondo
è sceso il silenzio.

Nell’aria non c’è una voce ormai,
è tutto compiuto.
Nell’aria non c’è un lamento orami,
ha vinto la morte.
I tuo sguardo è fermo su quel corpo
irrigidito e solo.
Il mondo si è fermato.

Desolata, desolata, Maria,
vieni a casa mia, vieni a casa mia.

Madre, ti custodirò nella mia casa,
madre, il tuo dolore entrerà nella mia casa,
madre, io ti onorerò con tutta la mia vita,
madre, sei il più grande dono del mio Signore

E la terra trema.
Maria!
E la terra trema.
Io ti sto vicino.
E la terra trema.
Le guardie hanno paura.
E la terra trema.
Io sono al tuo fianco.
E la terra trema.
Quell’uomo era davvero Dio.
E la terra trema.
Le rocce si spaccano.
E la terra trema.
Il santuario trema.
E la terra trema.

Madre, sto vicino a te.

Desolata, desolata, Maria,
vieni a casa mia, vieni a casa mia.

Resurrezione  

Che gioia ci hai dato, Signore del cielo,
Signore del grande universo.
Che gioia ci hai dato, vestito di luce,
vestito di gloria infinita, vestito di gloria infinita.

Vederti risorto, vederti Signore,
il cuore sta per impazzire.
Tu sei ritornato, tu sei qui tra noi
e adesso ti avremo per sempre
e adesso ti avremo per sempre.

Chi cercate, donne, quaggiù?
Chi cercate, donne quaggiù?
Quello ch'era morto non è qui:
è Risorto! Sì, come aveva detto anche a voi.
Voi gridate a tutti che è risorto Lui,
tutti che è risorto Lui!

Tu hai vinto il mondo, Gesù,
tu hai vinto il mondo, Gesù, liberiamo la felicità.
E la morte, no, non esiste più,
l'hai vinta tu e hai salvato tutti noi, uomini con te,
tutti noi, uomini con te. (da capo a 2 voci)

Uomini con te, uomini con te.
Che gioia ci hai dato, ti avremo per sempre.

La vita di ogni cosa

Sono la vita di ogni cosa:
il movimento del mare,
la freschezza del vento,
la bellezza dei fiori,
l’amore di ogni cuore,
la vita di ogni cosa.

Il mondo non mi conosce
ma sono nel mondo,
sono nel mondo creato
e sono sempre con voi.

Sono uomo come tutti,
Dio fra gli uomini per amore. (2v)

Dal principio sono
la vita di ogni cosa:
il movimento del mare…

Sono la vita di ogni cosa.

 


 

Le vrai visage de notre terre

 


 

Senza frontiere

Senza frontiere

Chi può fermare in cielo il volo di un gabbiano?
Chi può fermare l’impeto del mare?
Chi può fermare il vento?
Chi può fermare le nubi del cielo?

Se la natura avesse frontiere
sarebbe come un portone chiuso,
sarebbe un’aquila senza ali
o una foresta senza sentiero.
Sarebbe un campo che non ha grano,
un fiume che non arriva al mare.

Ma la natura non ha frontiere,
è tutta un canto alla libertà
e in ogni angolo della terra
porta l’impronta dell’unità.

Chi fermerà lo sguardo che scruta le stelle?
Chi può fermare un libero pensiero?
Chi ferma la speranza?
Chi può fermare l’amore nel cuore?

Se il nostro cuore avesse frontiere
sarebbe un canto senza note,
sarebbe un fuoco senza fiamma,
sarebbe un cielo senza stelle.
Sarebbe inverno senza estate
o morte senza risurrezione.

Ma il nostro cuore non ha frontiere,
è il vero canto della libertà,
è la speranza di un mondo nuovo,
porta l’immagine dell’unità.

E se la terra non avesse frontiere
sarebbe un grande giardino in fiore.
sarebbe come un arcobaleno,
la vera perla della creazione.
Sarebbe bella come una madre,
sarebbe immensa come l’amore.

La nostra Terra senza frontiere
è una speranza che sarà realtà
quando ogni uomo si sentirà figlio
di una sola umanità.

Poser mes mains  

Poser mes mains sur le visage d’un enfant,
poser mes mains sur un clavier.
Jouer la vie comme on joue avec un enfant,
jouer la vie sur un clavier.

La saveur de ma vie s’est un jour affadie
pour les ombres du temps c’etait à tout les vents.
La fin de mon voyage est remplie de nuages.
Donne-moi pour un jour
un peu de ton amour et je pourrai:

Poser mes mains…

La grain de mon grenier s’est un jour déssechè
pour l’eau de mon moulin c’est le dernier matin.
La pierre de mon chemin a étouffé le grain.
Donne-moi pour aimer
un peau d’humilité et je pourrai:

Poser mes mains…

Mais quand la porte bat tu reviens à grand pas,
tu viens me réchauffer mon coeur était gelé
le fond de l’horizon a changé de couleur.
Donne-moi l’occasion
d’oublier mon rancoeur et je pourrai:

Poser mes mains…

La vera realtà

Corro lungo la mia strada
guido la mia libertà,
faccia a facci con la vita,
guardando la realtà.

Spesso può bastar un gesto semplice,
una parola o un atto di bontà
e ad ogni uomo potrò dare
un istante di felicità.

Corro lungo…

E quando poi la corsa finirà
conoscerò la verità.
In quel momento aprirò i miei occhi
alla vera realtà.

Corro lungo…

E correvi...

Mi piaceva da bambino
camminar sulla collina
e guardarti laggiù galoppare,
e la tua criniera bianca
s’intrecciava coi miei sogni.
Il rumore del ruscello
avvolgeva come un velo la tua libertà.
Nei tuoi grandi occhi neri
il cielo diventava ancor più blu.

E correvi, correvi, solo contro il vento.
Correvi, correvi solo nel silenzio.

Sono passati tanti anni
e ti ho visto che tiravi un vecchio carro.
Aiutavi un buon uomo
che solo non riusciva più.
Quello sguardo tanto stanco
rinasceva come un canto di felicità.
Ora corri più di prima
con questa nuova libertà.

E correvi, correvi, libero di andar.
Correvi, correvi più libero che mai.
Correvi ora più che mai,
correvi, libero di andar,
libero di andar…

Wiedergeboren

Tausend Wege bin ich gegangen,
tausend Berge hab ich erstiegen,
tausend Flüsse hab ich durchschwommen
und tausend Meere überquert.

Tausend Träme hab ich geträumt
und tausend Nächte durche wacht,
tausend mal hab ich geschrien
und tausendmal nur leer geschluckt.

Tausend Mauern hab ich eingerissen,
tausend Brücken abgebrochen,
tausend Türen hab ich eingerannt,
tausend Kersen ausgeblasen.
Tausend Melodien hab ich gesungen,
tausend Tänze mitgetanct,
tausend reden hab ich gehalten
und tausend Theorien verfasst.

Bin am Ende in eine Wüste gelangt
und hab mich um mich selbst gedreht…

Freuet euch, wenn arm ihr seid
an Ideen un and Gütern,
denn euch gehört das Himmelreich!
Freuet euch, wenn bedrängt ihr seid
und wenn ihr weint,
denn ihr werdet Trost finden!
Glücklich seid ihr, wenn mild ihr seid
und sanftmütig,
denni ihr besitzt die neue Erde!
Freuet euch, wenn ihr Hunger habt
nach Gerechtigkeit,
denn ihr werdet satt sein!

Freuet euch, wenn gehasst ihr seid
und verleumdet wegen mir,
denn euch gehört das Reich des Herrn!

[Per mille strade sono andato,
mille monti ho scalato,
mille fiumi guadato
e mille mari ho attraversato.
Mille sogni ho sognato,
mille notti ho vegliato,
mille volte ho gridato,
mille volte ho inghiottito a vuoto.

Mille muri ho abbattuto,
mille ponti ho distrutto,
mille porte ho sfondato,
mille candele ho spento.
Mille canti ho cantato,
mille danze ho danzato,
mille discorsi ho fatto
e mille teorie ho inventato.

Alla fine sono giunto in un deserto
e mi sono girato intorno…

Rallegratevi quando siete poveri
di idee e di beni,
perché vostro è il Regno dei Cieli!
Rallegratevi se siete afflitti e se piangete,
perché troverete consolazione!
Siete beati se siete miti e mansueti,
perché possederete la nuova terra!
Rallegratevi se avrete fame di giustizia,
perché sarete saziati!

Rallegratevi quando sarete odiati
e calunniati per causa mia,
perché vostro è il Regno dei Cieli!]

Sei lì

Sei lì appeso ad una croce,
non sembri più il Dio fatto uomo
che un giorno la folla aveva osannato.

Gli amici non ci sono:
ti hanno rinnegato, uno ti ha tradito!
I tuoi amici che avevi tanto amato

Sei lì sulla croce abbandonato,
ma non hai più neanche il viso di un uomo,
condanna senza peccato.

La furia delle tenebre su te si è abbattuta,
e ti ha reciso: albero verde dal suolo strappato!

Dio mio, Dio mio,
perché mi hai abbandonato? Perché?

Dio mio…
Perché il dolore? Perché il male? Perché la guerra?

Dio mio…
Perché l’odio? Perché la fame? Perché la solitudine?

Dio mio…
Perché la disperazione? Perché il dubbio?
Perché la morte? Perché?

Sei lì, solitudine infinita
non senti più neanche l’aiuto del Padre,
scartato da terra e cielo.

Ti sei fatto dubbio, fame, malattia,
ti sei fatto morte!
Abisso d’angoscia strappato ad ogni uomo.

Padre mio, Padre mio,
a te affido il mio spirito, a te!
Tutto è compiuto.

La vita è così

Castelli in aria, fuochi di paglia,
case di carta costruite sulla sabbia.
Fumo negli occhi, strani colori,
incenso che si brucia per dei falsi onori.
Tante illusioni, ipocrisia,
ma crolla sempre ciò che è solo fantasia.

Sì, la vita è così,
i sogni finiscono prima o poi,
un’altra è la verità,
dobbiamo affrontarla tutti noi.
Non si può restare ad occhi chiusi
e poi gridare a tutti che il sole non c’è.

Gente che lotta, gente che muore,
senza sapere che esiste anche la pace.
C’è chi conosce solo il sospetto,
c’è chi non sa cos’è il calore di un affetto.
Qualcuno sbaglia, senza sapere,
ma c’è ancora chi si ostina a non vedere.

Sì, la vita è così…
Non si può restare ad occhi chiusi.
Guardiamo in faccia qual è la verità.

Ma la giustizia non può mancare
e chi ha sofferto dovrà un giorno anche godere.
Perché chi ha pianto non può restare
a denti stretti a inghiottire il suo dolore.
Uno l’ha detto: "Tutto è contato".
E lui darà ad ognuno quanto ha meritato.

Sì, la vita è così…
Non si può restare ad occhi chiusi.
Guardiamo in faccia qual è la verità.

Note di una musica  

Alle volte, camminando
con gli occhi chiusi al sole
nella mente una canzone,
penso… come mai
dalla gioia che mi danno mille cose
sono poi di nuovo nel dolore.

E guardo poi,
guardo al di là dei miei occhi
per rivedere la luce…
ma come un viandante,
assetato per il lungo viaggio, mi fermo
e poi le mie mani cercano nel vuoto
una sorgente d’acqua che disseti.

Ma ci sarà, ci sarà
nel cammino dell’uomo verso l’immensità,
chi potrà saziare
la sua grande sete di felicità?

Forse non saprò mai
dire quello che ho dentro il cuore,
ma c’è chi, come me,
forse capirà questo canto muto,
queste povere note senza musica…

Ma ci sarà, ci sarà un altro giorno
e cercherò, troverò la speranza.
Al di là… al di là, al di là di me,
al di là dei miei passi io vedrò,
e correndo con il vento
il canto scoprirò di mille suoni…

E mi sveglierò un mattino
in una nuova terra
dove ogni cosa prende colore,
dove l’armonia fa rivivere libere
le note di una musica
in un concerto di uomini.

Contro corrente

Contro corrente camminiamo
s’incontrano le nostre strade,
le maschere del vecchio mondo
dietro di noi sono cadute.

Un forte vento di speranza
oggi è passato in mezzo a noi,
ha distrutto le barriere
e a tutto il mondo annuncerà.

È già nata l’unità fra i popoli
generata da uomini nuovi
ed il mondo diviso da secoli
una sola famiglia sarà.

Sotto una pioggia di colori
il nostro volto illuminato
brillano gli occhi come le fiamme
il cielo in terra è ritornato.

Se le chitarre suonano
il nostro canto correrà
fino ai confini della terra
il nostro grido arriverà.

È già nata…

My life for you

You have often asked me Lord
how much I love You.
For well You know what’s in my soul.
Lord, You know what’s so deep in my heart.
I do love You with a love that’s true
and my life I’m living just for You, my Lord.

Ah! There are so many times
when You want me to find You in darkness
and these moments are so hard for me.
But You told me once that pains are gold
in my hands.

But the love You showed to me
is far beyond everything in this life
just for me, You’ve given all You have
now’s my turn to give You all my life.

I’ll follow You, I’ll follow You,
where You want me to.
My life is Yours, I love You so.

Dio, tu sei l'Amore

La brezza della primavera,
il giorno quando volge a sera,
dicono che tu sei l'Amore.
Un piccolo atomo, una stella,
un filo d'erba o una perla
dicono che tu sei l'Amore.

Dio, tu sei l'Amore,
tu ci ami d'un Amore infinito,
dai a noi la vita. (2v)

Le note di una melodia
composta dalla tua armonia
dicono che tu sei l'Amore.
Una speranza che si accende
dentro il cuore di chi attende
ci dice che tu sei l'Amore.

Oltre le nostre vanità,
tu cogli la sincerità
e ci stai sempre ad aspettare.
Copri la nostra ingratitudine,
riempi la nostra solitudine
e ci stai sempre ad aspettare.

Guardarti

Guardarti e chiederti se il tuo sguardo
è un mare di smeraldo
che nessuno potrebbe toccare
per timore di profanare.

Guardarti e chiedere se il tuo viso
splende luce di Paradiso
che riporta come raggio di sole
la speranza in ogni cuore.

Sacra corolla
che accendi nel cuore la pace,
Stella del giorno,
Torre che sfida le vette.

Sentire che tutto parla in te d’amore
trasparenza del Creatore
perché non può restare muta
la Parola di Dio vissuta.
Sentirti tutta misericordia
Arca Santa della concordia,
perché le lacrime che hai versato
questa valle han prosciugato.

Raro profumo
di un fiore che solo Dio ha colto.
Piena di Grazia,
Madre del Dio Risorto.

Poteri amare nel tuo immenso dolore,
sotto la croce del Salvatore,
uniti nella Desolazione,
partecipi della Redenzione.
Vederti come la Madre nostra
che al Cielo la terra mostra
e porti ancora in mezzo a noi
il Figlio tuo perché tu puoi.

Ci guiderai
verso il Paese del Sole.
Ti seguiremo
come corona all’altare
del Dio Eterno.


 

Venite alla festa

Il giorno più bello

C’è tanta gente lungo strade,
s’è risvegliata per incanto la città,
ci si saluta con allegria;
ogni tristezza, ogni rancor se n’è andato via.

È festa in tutta la città,
si sente una voglia di cantar.
È il giorno più bello per ritrovarci
e scoprire l’amicizia fra di noi.

Le luci risplendono lassù,
la gioia risplende ancor di più,
io sole non deve mai tramontare
su questa festa ch’è nei nostri cuor.

Quando domani andrò al lavoro
ritornerà come ogni giorno la città.
Ma se in ognuno vedrò un amico,
come stasera questa gioia ritroverò.

È festa…

Awit ng kalikasan

Kung nais mong lumigaya
sa aming nayon doon ka magtungo
at iyong makikita
ang tanging hanap ng pusong nagdurusa.

Hayon na at humayo
lasaping lubos ang tunay na ginhawa
kaparangan ang siyang lunas sa iyong kalungkutan.

Ang mga bundok sa timog
kapayapaan ang idudulot
awit ng mga ibon sa t’wing umaga
sa ’yoy gigising at aaliw.

Tubing ng batis sa silangan
kasing linaw ng pusong taga-bukid
tunay na sa kabukiran
sa bawa’t pawis ang katumbas ay gintong ani.

[Se vuoi essere felice vieni al nostro paese
e forse lì troverai la gioia del tuo cuore.
Su, vieni, cerca di non pensare al tuo dolore;
l’armonia della natura farà sparire la tua tristezza.
Le montagne del nord ti daranno pace;
il canto degli uccelli ti sveglierà al mattino.
L’acqua delle sorgenti del sud
è limpida come il cuore della gente che vi abita
e nella campagna il sudore del contadino
garantisce una raccolta abbondante.]

O nosso Brasil

No nosso Brasil
tem tantas coisas prã si ver,
muitos contrantes e belezas.
Vãrias as origens da sua gente,
do seu povo,
que por éle unido chora e canta.

Oh! Nordeste, côco e calor legal
a Amazonia, gigante florestal.
Mas que moderna è a sua capital.
Centro sul, o Cristo Redentor.
Café, pinheiros, gaucho laçador.
Céu azul e mar do Norte ao Sul.

[ Nel nostro Brasile
ci sono tante cose che si possono vedere,
molti contrasti e bellezze.
Varie le origini della sua gente,
del suo popolo,
che per esso unito piange e canta.

Oh! Nord-Est, cocco e caldo piacevole.
Amazzonia, gigante forestale.
Com’è moderna la sua capitale.
Centro-Sud, il Cristo Redentore.
Caffé, pini, gaucho lacciatore.
Cielo azzurro e mare dal Nord al Sud. ]

Qkligniti

Hey Qkligniti
Kikale kale Kibatla
hembilo batla hembilo
Hey Qkligniti.

Uh! Uhu!…

Kikale kale Kibatla
hembilo batla hembilo
Hey Qkligniti.

Kabas Kabah, Kabas Kabah…

Qkligniti, Qkligniti…

[È veramente bella compagnia
questa nostra terra dove viviamo.
Gli uccelli che cantano,
le palme che bisbigliano,
la sabbia argentata.
Tutte queste sono le meraviglie
della nostra terra.]

Come mai?

Un sorpasso, una frenata sulla strada,
poi la macchina che s’incendiava,
quella famiglia distrutta in un istante:
tutto finiva lì!

Un amico salutato la mattina,
quel giorno stesso si è suicidato,
un’ambulanza lo portava via:
per lui finiva lì!

Come mai? Come mai,
ogni vita nasce e poi finisce in niente?

La terra ha tremato nella notte,
come cartone crollavano le case:
fra le macerie adesso scalcinate,
la vita non c’è più!

E ora io guardo me,
sono ancora pieno di forza e di speranza,
non vorrei che un giorno anche per me
tutto finisca in niente!

Come mai? Come mai,
ogni vita nasce e poi finisce in niente?

Impossibile! Impossibile
che ogni vita nasca e poi finisca in niente!

Les enfants de la rue

Les enfants de la rue
ont dans leurs yeux
les reflets du déspoir.

Un enfant qui pleure,
un enfant a peur
et la ville, la ville sale,
est endormie.

Un enfant…

Les enfants de la rue
n’ont rien qui chante
dans leur coeur,
les enfants de la rue ont peur.

Les enfants de la rue
ont dans leur coeur
les ombres du bonheur.

Un enfant qui attend,
un passant qui passe
et la ville, la ville sale,
est endormie.

La tête vide regardant
les vitrines, un enfant
et la ville, la ville sale,
est endormie.

Les enfants de la rue
n’ont rien qui lutte
dans leur nuit.
Les enfants de la rue
s’ennuiant.

Les enfants de la rue
ont dans leur tête
l’espoir d’un nouveau jour.

Un enfant est mort,
les gens ont du remords
et la ville, la ville blanche,
a tressailli.

Des enfants verront,
des enfants vivront
car la ville, la ville blanche,
a tout compris.

Les enfants de la rue seront,
les enfants de la rue verront,
les enfants de la rue vivront.

Humanidad

Ma credono  

Tu che ci sei mio Dio ascoltami,
senti che al cielo un grido sale a te,
sono le mille voci degli uomini,
sono i lamenti di un mondo che muore.

I loro occhi non hanno più lacrime,
il loro sguardo chiede solo: "perché"?,
hanno le mani vuota ma credono,
guardano in alto ansiosi ed attendono.

Chiamano te mentre le mani si innalzano,
cercano te e le speranze non muoiono,
credono in te e quella fede non può cambiar,
sanno che tu non hai scordato gli uomini.

In questa terra,
la vita hai dato per noi,
per chi ti aspetta
ritorna fra noi, Signor.

Tu che ci sei, mio Dio, ascoltami.
Guarda chi prega e vive solo per te,
hanno le mani vuote ma credono,
guardano in alto ansiosi ed attendono.

Chiamano te…

Nuova creazione (strum.)

L'uomo

The light

One night, I started thinking
that soon my life will end.
I was scared, terrified of death.
I was alone, I didn’t know where to turn to.

Darkness closed in around me
I was alone with my fears
I felt so empty and so deserted,
I was confused and unsure.

But you came with your light
leading me out of that darkness
letting me see how to live
teaching me Love, how to love.
Now the darkness has gone away,
because you gave me new life that day.

Now, I welcome life
because you are with me
and you are the light.
Your love will forever guide
and will lead me to peace, to eternity.

Jovem triste

Era un jovem sõ e tristonho,
vontade de viver eu ja não existam,
meus problemas não confiava a ninguém.

Mas um dia eu encontrei
una vida como hã muito eu procurava
em pessosas que me ouviam e me ajudavam.

Desde então eu percebi
que prã viver, prã ser feliz, devia amar!
Pois notei que a alegria eu encontrava
nao em mim mas no irmão com quem estava.

Simpatia não era o que eu procurava,
isso porque era a Deus que eu buscava.

Non sono solo

Vivevo come tanti tra gente assente e lontana
dove non si può trovare un sorriso;
credevo che la vita fosse un’inutile storia
dove l’amore non esiste più.

Ma in un momento tutto è cambiato
perché Tu ci sei.

Non sono solo, non sono solo,
Tu sei qui con me.
Non sono solo, non sono solo,
ora ci sei Tu.
Non sono solo mai.

Cammino per le strade ma io ti sento vicino,
sembra quasi di vedere il Tuo volto;
mi segui col Tuo sguardo e non mi lasci un istante,
anche fra tanta gente io trovo Te.
È proprio vero, tutto è cambiato
perché Tu ci sei.

Non sono solo…

Era una piccola donna

Era una piccola donna
da nessuno conosciuta,
della casa di David.
Quel giorno saliva al tempio
con il figlio tra le braccia
per donarlo al Signore.
E fu proprio quel giorno
che da un vecchio sacerdote,
giusto servo dell’Altissimo,
udì quelle parole:
"E a te, donna, una spada
trapasserà il cuore".

Ma lei forse non sapeva
quale tragico destino
da quel giorno attendeva
quel cuor suo di Madre.
Là dal tempio del Signore
usciva pensierosa
meditando le parole.

Era una piccola donna
da nessuno conosciuta,
della casa di David.
Quel giorno saliva il Calvario
dietro il figlio dolorante
sotto il peso della croce.
E fu proprio quel giorno
che salendo sopra il monte
ricordava le parole
di quel giusto sacerdote:
"E a te, donna, una spada
trapasserà il cuore".

E fu il grido di suo figlio
che le trapassò il cuore
come spada a doppio taglio.
Ma il grido suo di Madre
lo udì solo il Signore
che vedeva la sua fede,
che sapeva il suo dolore.

Era una piccola donna
ma il suo cuore toccò
quel giorno l’infinito.
Ai piedi della croce
teneva il figlio tra le braccia
come offerta al Signore.
E lì sopra quel monte
il suo cuore immacolato
di vergine innocente
si aprì come una fonte:
quella spada l’aveva fatta
madre di ogni uomo.

Fugge il mondo dal dolore,
cerca un poco d’allegria,
mondo pazzo che non sa
che quel cuore suo di Madre
fu gradito al Signore
perché fatto di dolore.

Venite alla festa  

Oggi si prepara un banchetto nella casa del re.
Il figlio suo si sposa e questa festa deve essere
la più grande che si è fatta mai.
Tutto è pronto già da tempo,
i vitelli grassi e il vino arrivati da lontano;
anche i servi son partiti
per chiamare alla festa gli amici del re.

Venite alla festa, venite alla festa,
venite alla festa.

Scende ormai la sera nella casa ancora vuota del re.
Gli amici han rifiutato, al banchetto non verranno,
ma la festa oggi si farà.
Dalle strade e dalle piazze e dai campi più lontani
arriveranno gli invitati, e saranno ciechi e zoppi
che dai servi hanno sentito l’invito del re.

Venite alla festa, venite alla festa,
venite alla festa.

Voi che dalla vita
non avete avuto niente e siete soli.

Venite alla festa.

Voi che avete fame di giustizia
e soffrite nel silenzio.

Venite alla festa.

Tutti voi che siete umiliati
e disprezzati dalla gente.

Venite alla festa…

Voi che dalla vita
non avete avuto niente e siete soli.


 

Noi veniamo a te

Noi veniamo a te  

Dai posti più diversi
siamo da Te Signore
come la folla un tempo
che udiva la Tua voce.

Signore in questa casa
oggi ci hai chiamati
noi veniamo a Te
come figli tuoi.

Dai posti più lontani
siamo allo stesso altare
come fratelli veri
uniti nel Tuo Nome.

Signore in questa casa
oggi ci hai chiamati
noi veniamo a Te
come figli tuoi.

Signore pietà

Signore pietà,
Signore pietà di noi.

Cristo pietà,
Cristo pietà di noi.

Signore pietà,
Signore pietà di noi,
pietà.

(parlato)
Signore ho cercato fuori di Te la mia gioia
ho creduto in me e ho perduto la speranza
Gesù, non Ti ho accettato nelle croci di ogni giorno,
non ti ho riconosciuto nei fratelli.
Signore, ho tenuto per me i tuoi doni.
Signore, non ho gridato con la mia vita il Tuo Vangelo.

Signore pietà,
Signore pietà di noi,
pietà.

Gloria

Gloria, gloria, gloria.

Cos'è il cielo con le stelle,
che cos'è?
Cos'è il tempo che trascorre,
che cos'è?

Segni della gloria Tua.

Cos'è il giorno con la luce,
che cos'è?
E la notte col silenzio,
che cos'è?

Segni della gloria Tua.

Gloria, gloria, gloria.

Signore Dio, Re del Cielo,
Dio Padre Onnipotente.
Signore, Figlio Unigenito, Gesù Cristo,
Tu che togli i peccati del mondo,
abbi pietà di noi.
Perché Tu solo il Santo, Tu solo il Signore,
Tu solo l'Altissimo Gesù Cristo
con lo Spirito Santo
nella gloria di Dio Padre.
Amen.

Gloria, gloria, gloria.

Alleluia

Alleluia, alleluia,
alleluia, alleluia,
è risorto il Signor.

È risorto per noi il Salvatore
vive nella sua Chiesa
porta gli uomini alla pace.

Alleluia, alleluia,
alleluia, alleluia,
è risorto il Signor.

È risorto per noi il Salvatore
in Lui risorgerà
ogni uomo della terra.

Alleluia, alleluia,
alleluia, alleluia,
è risorto il Signor.

La sua, la nostra Messa

Se soffri e il tuo soffrire è tale
da non poter parlare, da non poter capire,
amico, ricorda il Suo dolore,
ripensa al sacrificio di Cristo sull'altar.

La Sua, la nostra Messa
il mondo non capirà.
È troppo grande da capire
il dolore offerto per amor.

Amico, puoi fare tante cose,
offrire le ricchezze e tutto ciò che hai;
ma sempre la voce del dolore
più forte di ogni voce al Padre arriverà.

La Sua, la nostra Messa
il mondo non capirà.
È troppo grande da capire
il dolore offerto per amor.

Santo

Santo, Santo, Santo
il Signore Dio dell'universo.
I cieli e la terra
sono pieni della Tua Gloria.

Osanna, osanna,
osanna nell'alto dei cieli. (2v)

Benedetto colui che viene
nel nome del Signore.

Osanna, osanna,
osanna nell'alto dei cieli. (2v)

Padre nostro

Padre nostro,
Padre, che sei nei cieli.
Padre nostro,
sia Gloria al Tuo nome.
Padre nostro,
venga il tuo Regno
in mezzo a noi.
Sia fatta la tua volontà
in terra come su nel Cielo.

Padre nostro,
dacci il pane di ogni giorno.
Rimetti a noi nostri debiti
come noi
come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
Padre nostro,
Padre nostro
non ci indurre in tentazione
ma liberaci dal male.
Padre nostro.
Amen, amen.

Agnello di Dio

Agnello di Dio,
tu che togli i peccati del mondo,
abbi pietà di noi, abbi pietà di noi.

Agnello di Dio,
tu che togli i peccati del mondo,
abbi pietà di noi, abbi pietà di noi.

Agnello di Dio,
tu che togli i peccati del mondo,
dona a noi la pace, dona a noi la pace.

La preghiera di Gesù

(parlato)
Padre Santo, custodisci nel Nome Tuo
quelli che mi hai dato,
perché siano una cosa sola come Noi.
Finché ero con essi io li conservavo nel Tuo Nome.
Quelli che mi hai affidato li ho custoditi,
e nessuno di loro è perito,
eccetto il figlio della perdizione,
affinché si compisse la Scrittura.
Ma ora vengo a Te, e questo dico nel mondo,
perché abbiano la pienezza
della mia gioia in sé stessi.
Io ho comunicato a loro la Tua Parola,
e il mondo li ha odiati, perché non sono del mondo.
Non chiedo che tu li tolga dal mondo,
ma che Tu il guardi dal male.
Essi non sono del mondo come io non sono del mondo.
Santificali nella verità. La Tua Parola è verità.

Come Tu hai mandato me nel mondo,
anch'io ho mandato essi nel mondo.
E per loro io santifico me stesso,
perché essi pure siano santificati nella verità.
Non prego soltanto per questi,
ma prego anche per quelli
che crederanno in me per la loro parola,
perché tutti siano uno
come Tu sei in me, Padre, e io in Te,
affinché essi pure siano uno in Noi,
e il mondo creda che Tu mi hai mandato.
E la gloria che Tu mi desti
io l'ho data a loro,
perché siano uno come Noi.
Io in essi e Tu in me,
affinché siano perfetti nell'unità,
e il mondo conosca che Tu mi hai mandato,
e li hai amati, come hai amato me.

È bello

È bello andar coi miei fratelli per le vie del mondo
e poi scoprire te, nascosto in ogni cuor.
E veder che ogni mattino tu ci fai rinascere
e fino a sera sei vicino nella gioia e nel dolor.

Grazie perché sei con me,
grazie perché se ci amiamo rimani tra noi.

È bello udire la tua voce che ci parla
delle grandi cose fatte dalla tua bontà.
Vedere l'uomo fatto a immagine della tua vita,
fatto per conoscere in te il mistero della Trinità.

Grazie perché sei con me,
grazie perché se ci amiamo rimani tra noi.

È bello dare questa lode a te,
portando a tutto il mondo
il nome tuo, Signor, che sei l'Amor.
Uscire e per le vie cantare che
abbiamo un Padre solo e tutti quanti
siamo figli veri nati dal Signor.

Grazie perché sei con me,
grazie perché se ci amiamo rimani tra noi. (2v)

 


 

Maria

Venne un angelo
(Annunciazione)

Venne un angelo dal cielo
si chiamava Gabriele;
era lui del cielo divin messaggero
per annunziare l’Emmanuele.

«Ave Maria di grazia piena
Iddio Signore è con te.
Tra tutte le donne sei tu la benedetta
Madre dell’Amore sarai, dice il Signor».

Santa Maria, madre di Dio,
prega per noi, noi peccatori
ora e nell’ora della morte.

Amen.

Nasce l'amor

Fredda è la notte, buio d’intorno
silente attesa, sacro timor
brilla una stella, veglia la terra
s’apre la vita, palpita un cuor.

Nasce Gesù, nasce l’Amor
gli angeli in cielo cantano in cor. (2v)

E se l’Amore regna fra noi,
nei nostri cuori vive Gesù
splende la luce, in tutti è pace
il Paradiso è in mezzo a noi.

Nasce Gesù, nasce l’Amor
gli angeli in cielo cantano in cor. (2v)

Chi è costui

Un tempo lontano duemila anni fa
il cielo, la terra son fermi a guardar.
Una luce appar
su una capanna che sembra d’or,
gli angeli fan festa, cantando in cor.

«Svegliati pastor, in questa notte non riposar,
il più grande Re è qui, vieni ad adorar».

Gloria, gloria, gloria al Signor
pace in terra agli uomini.
Gloria, gloria al Signor, gloria.

E come poesia ritorna Natale
candele, il presepe, la pace, bontà.
Ma chi è Costui
che scuote i cuori e fa pensar.
Che or come allor
pastori e re vanno ad adorar.

Sì sei tu Gesù,
luce del Cielo resta con noi,
che la nostra vita sia tutto un canto a te.

Gloria, gloria...

Sei venuto

Quando sei venuto
per restare qui tra noi, Signor,
bambino ti sei fatto per amor,
per amor.
Quando quella notte
una stella luminosa corse in ciel,
come il giorno s’apre al sol,
così i nostri cuori s’aprirono all’Amore.

Quando vieni tu dopo una note
ti mostri chiaro e lucente come il so,
come il sol.
E quando noi ti scopriamo come Amor
apriamo i nostri occhi
e vediamo quel che sei tu, Gesù.
Tu sei Amor.

La casa

Oggi qualcuno ha mi detto:
«Vieni ad abitare la mia casa»!
L’anima ha esultato
e un canto mi è sgorgato dal cuor.

Oh come è bello e gioioso Signor
abitare nella tua casa,
dove ognuno si riposa
ed il cuore è ripieno di gioia.

Voglio cantare, sempre voglio cantar
e donare la gioia Signore
per questa armonia divina
che la tua dimora mi dà.

Sapienza e luce in ogni cosa
risaltan lo splendor,
la casa tua Signore
vorrò sempre abitar.

Voglio cantare…

Dio è Amore

Dio è Padre di tutti noi.
Fratelli, amiamo solo lui.
Solo lui che è per noi, più di tutto,
più del sol, più di ogni fior.

Sì, perché lui, Dio è amor.
Noi, ciascuno, Dio ama immensamente
e allora noi viviamo
per questo grande amor
che ci fa uno in lui e per lui.
Dio è amor. Sì, perché lui, Dio è amor.

Fratelli stiamo uniti, crediamo solo in lui,
restiamo nell’amore, viviamo nell’amore,
sol di lui, che è per noi più di tutto,
più del sol, più di ogni fior.

Sì, perché lui, Dio è amor.
Dio è amore, è libertà.
Dio è amore, è verità.
Dio è amore, è unità.
Sì, noi viviamo questo Ideal,
mai lasceremo questo Ideal, mai…

Maria

Quando l'Amor volle in terra regnar,
la sua Parola volle a tutti annunziar.
Le sue celesti armonie
bramavano qui tra noi risuonar.

Per realizzar questo piano, il Signor
volle trovar uno sfondo in un cuor.
La luce su quest'ombra brillò
e l'armonia sul silenzio d'amor.

Chi è questa ombra mirabile,
si perde nel sole risplende più,
chi è questo silenzio altissimo d'amor?
Maria, sei tu!

Vogliam di te in eterno cantar,
immenso ciel che traspare il Signor.
Sei tu la Madre e per te
venuto è il Signor qui tra noi.

Chi è questa ombra...

Sei tu! Sei tu!

Quando un giorno

Quando un giorno
si è incontrato a te oltre il dolor,
non si può non credere all’amore,
non si può non credere all’amor.

Quando nel silenzio
la tua voce disse a noi
le parole vere fu per questa vita
l’alba di una splendida realtà.

Senza più timor (senza timor)
il nuovo giorno attenderò (attenderò)
son gioie e son dolor (gioie e dolor)
note di un canto che grida amor.

Sì, soltanto tu sai dissetar un core che
vuole sempre andar al di là del tempo,
dove il sole non tramonta mai.

Senza più timor…

Sì, soltanto tu sai custodir come un tesor
tutto ciò che è vero, ogni cosa bella
che ci dà la vita insieme a te.
Quando un giorno si è incontrato a te. (2v)

Talita kum

La fanciulla non è morta, ma dorme.
Talita kum, io te lo dico: svegliati.

«Talita kum, talita kum».

Ti sei risvegliata dal sonno,
hanno visto che la morte non è
perché Uno che può dare la vita ti ha detto:

«Talita kum, talita kum».

No, la morte non è,
è un sonno soltanto, non devi temere.
Vedi è sorto già il sole
ti attende la vita, ti attende l’amore.

«Talita kum, talita kum».

No, la morte non è,
è un sonno soltanto, non devo temere.
Tu nel giorno del sole
verrai come allora a dirmi per sempre:

«Talita kum, talita kum».

Gioco d'amore

Sempre riaccendo il mio lume
sempre si spegne, perché?
Forse perché mi vuoi dire
ch’è tutto un gioco d’amore.

Volevo offrirti dei doni,
un vaso colmar di virtù,
ma sempre vuoto è il mio vaso
e sempre spoglia la casa.
Prendi, Signore, il mio nulla,
ciò che io sono ti do.

Come un bambino che piange
poi guarda in alto e sorride,
metto e rimetto una veste
come in un gioco d’amore.

Vengo, continuo a giocare
questo mi basta perché
so già che tu vincerai,
solo m’importa d’amare.
Sempre ricerco il tuo volto,
sempre ritorno da te.

In quest’istante so amare,
cogli, Signor, questo fiore,
ho messo ancor la tua veste,
continuo il gioco d’amore.

Tu non passare

Oh…

Sì, siamo contenti Signor
quando un angel dal ciel
riapre a noi l’orizzonte
e fra le nubi vediam
come luce spuntar
un disegno d’amor.

Coll’alba ritorna la luce
ma no, non dilegui mai più
la tua splendida figura
che nel buio della notte
a noi si è svelata Signor.

Sì, nel deserto e dolor
è fiorito l’amor,
noi ti abbiamo incontrato.
Sì, sì, ridimmi ancor
tutto passa quaggiù,
Realtà sei sol tu.

Passata Signore è la notte
ma tu non passare mai più
e chiudici incantati
del tuo amore nel tuo cuore
Signor, Signor.

L'ultima sera

Ragazzi miei, rimango qui ancora un poco,
poi me ne andrò e allora voi mi cercherete,
ma non vi lascerò.

Sarà con voi Qualcuno che vi saprà consolare,
lui vi guiderà alla Verità.
Ed ecco che or vi do il mio comandamento.

Amatevi così come ho amato voi.
Se vi amerete io resto ancor
come una volta in mezzo a voi.

Perché si turba il vostro cuore, non siate tristi.
Credete a me, è meglio che io me ne vada,
ma ritornerò.
Ed ecco che or io vi do il mio comandamento.

Amatevi così come ho amato voi.
Nel mondo avrete solo dolor
ma non temete, ritornerò.

Ed in quel giorno nel vostro cuore
verrà una gioia che nessuno vi toglierà.


 

Ho tanta gioia

Ama e capirai

Sempre ho chiesto il perché,
sempre ho domandato a te:
« Dimmi perché c’è il dolor
quando il mondo cerca amor ».

Una parola solo mi hai dato
come risposta ai miei perché;
mi hai detto: "Ama, se vuoi capire,
vedrai la luce sgorgare in te".

« Ama – ancora dici a me –
ama e capirai perché,
ama, non resterà il dolor,
troverai l’amor ».

Aimer chacun comme un ami,
aimer jusqu’à donner sa vie;
aimer par-delà les douleurs,
c’est trouver le bonnheur.

Liefde! Dat zoekt toch elke mens.
Liefde! Is vrij zijn vab jezelf.
Liefde! Is delen ieders leed
zo wordt vreugde je deel.

Ama se queres ser feliz,
ama e tudo muderà,
ama e assim encontreras
a alegria de amar.

Liebe! Un du verstehst das Leid.
Liebe! Dann findest du die Freud.
Liebe! Und du bist endlich frei
und dein Leben wird neu.

Ama si queres ser feliz,
ama y todo cambierà,
ama y asì encontreras
a alegria de amar.

Love! And you’ll be happy too.
Smile! Help the one who’s next to you.
Try it! You’ll find it’s really true
that your life can be new.

« Ama – ancora dici a me –
ama e capirai perché,
ama, non resterà il dolor,
troverai l’amor ».

Grazie mamma

Voglio ringraziarti
per il bene che mi vuoi
il segreto, mamma,
della vita hai dato a me.

Hai racchiuso in cuore
ogni affanno, ogni dolor
solo il tuo sorriso
hai dischiuso per me.

Grazie perché mi hai donato la vita
mentre per te c’era solo il dolor.
Ora il mio cuore ti dice
« Mamma, grazie per il tuo amor ».

Anche se domani
non sarò vicino a te
resterà il tuo amore
una luce in fondo al cuor,
una luce in fondo al cuor.

Il cavalluccio marino

C’era una volta un cavalluccio del mar
di ritorno dal congresso Gen
ed un giorno di festa volle preparar
il congresso dei Gen in fondo al mar.

Il pesce Luna chiamò la pista a illuminar,
il pesce Sega i pali a tagliar
e poi l’amico Martello battendo arrivò
ed i pali ad uno ad uno piantò.

Il cavalluccio tutti i pesci adunò
ed un bel discorso incominciò:
« Cari amici del mare il torneo sarà,
penso proprio, una bella novità ».

« Abbiam deciso insiem di stringersi la man,
oh, scusate tanto, la pinna per nuotar.
Abbiam deciso – dicevo – che si deve far
amicizia fra tutti in fondo al mar ».

Il pesce Gatto allor sorrise pian pian
ad un grosso e distinto Pescecan.
Ammiccava la Triglia con gran serietà
e dalla gioia s’ingrassò anche il Baccalà.

I pesci Luna allor divennero lampion
e le Stelline brillarono nel mar;
e con gran gioia di tutti un canto s’innalzò
e la festa allora incominciò.

Mentre un bel Granchio stava all’ingresso a forar
con le chele biglietti in quantità,
c’era il pesce Spada come controllor
e nocciole vendeva lo Storion.

Tutte le Anguille allor si presero per man
e un grande lazo girò alto nel mar
e i cavallucci insiem si misero a giostrar
gareggiando a gran velocità.

La, la, la, la…

Il Cavalluccio alfin con sette color
un bel disegno compose in fondo al mar.
Ora il congresso è finito, ma non finirà
l’unità di tutti i pesci in fondo al mar,
l’unità di tutti i pesci in fondo al mar.

Razzo gen

Ecco già partito verso il cielo
corre e va il razzo "Gen",
rivoluzionare vuole il cielo
tutto in un balen.

Vede Mercurio che sudando sta
e lo allontana un po’ dal Sole,
Plutone al buio è lontan, lontan
e lo tira in qua.

Marte è serio e un po’ arrabbiato
pronto a una tenzon,
con un sorriso ed un gelato
sbolle il suo furor.

Chiede le frecce al Sagittario,
per la segnaletica del cielo,
trasporta i Pesci nell’Acquario
e li fa nuotar.

Lava pure al Sole qualche macchia
con dell’acqua e sapon,
poi piano, piano in un orecchio
a lui chiede un favor:

« Amico Sole, facci un gran piacer,
non far né caldo né gran gelo,
fa’ crescer tanti frutti e campi di fior
con il tuo tepor ».

Mentre s’allontana lesto lesto
vede i due Gemel,
che hanno un po’ di fame e un po’ di freddo
e accende un focherel.

Alla Via Lattea chiede un biberon,
pesa il latte poi sulla Bilancia,
dà lor la pappa e canta una canzon:
« Ninna, nanna! »

Gen… Gen… Gen…

Ecco un segnale dalla Terra
corre per l’immenso ciel:
« Torna presto Gen, qui fanno guerra,
aspettiamo te! »

Saluta tutti, poi rigira e va
e mille stelle gli rispondon: « Ciao! ».
Anche la Terra buona lui farà
come è buono il ciel.

Jim il cow-boy

(parlato)
Jim era un giovane cow-boy
che viveva nel Texas infuocato.
Una notte il Guercio penetrò nel suo ranch
e gli rubò i buoi più belli.
Quando Jim si accorse del furto
andò su tutte le furie.

Oh! Ippia ohi, o-ohi, o-oh!
« Grande vendetta presto farò ».
E la pistola svelto impugnò.

Partiva come un razzo ma il piede del cavallo
presto inciampò e lui volò e a terra poi piombò.

Trovato mezzo morto dal buon sceriffo Joe
che lo curò e gli parlò di pace e di bontà.

Oh! Ippia ohi, o-ohi, o-oh!
Tutta la rabbia or gli passò
e ad amare incominciò.

(parlato)
Un giorno incontrò il Guercio
da Jack nel Gran Saloon.
Tremò costui pensando ai buoi,
ma Jim l’avvicinò e gli parlò.

« Amico, vieni a bere, whisky ti voglio offrire
più dei miei buoi vale tra noi saperci perdonar ».

Oh! Ippia ohi, o-ohi, o-oh!
In viso il Guercio s’illuminò
e tutti i buoi gli ridonò.
Trovò un amici Jim il cow-boy.

È scoppiato il temporale

Che nubi nere nel cielo scuro,
il temporale presto scoppierà,
vorresti uscire a passeggiare
ma preferisci non rischiar.

È scoppiato il temporale,
sembra proprio un finimondo.
Tutti scappano qua e là,
tu stai comodo all’asciutto.

Non pensi proprio a chi non ha
nemmeno un buco dove andare.
Chi ha troppe cose, chissà perché,
pensa solamente a sé.

Ritorneranno le nubi nere,
un temporale a ancora scoppierà?
Tu vuoi restare ad osservare?
Vuoi continuare a non rischiar?

È scoppiato il temporale,
e tu stai tranquillo al caldo,
ma non pensi che puoi fare
qualche cosa per chi ha freddo?

Continui a startene così
dietro quei vetri ad aspettar
e non ti muovi, e sai perché?
pensi solamente a te.

I suoi grandi perché

Un bambino si stringe alla sua mamma
poi serio le domanda i suoi grandi perché:
« Mamma, perché la notte è scura,
perché mi fa paura se tu non sei con me? »

Perché nella notte è spento il sole?
Perché son cadute quelle foglie?
Perché tante lacrime che scendono dal cielo?
Perché quel bambino ha il viso nero?
Perché non lo lasciano giocare?
Perché quando i grandi fanno guerra poi si muore?

La la la la…

Caro, risponde la sua mamma,
di notte il sole dorme per far dormire te.
Se vedi la notte tanto scura
non devi aver paura, io son vicino a te.

Vedrai, come tornano le foglie,
ritornerà fra gli uomini l’amore
e si giocherà bianchi e neri
nella pace sotto il sole.

La la la la…

Ho tanta gioia

Perché dentro di me c’è tanta gioia?
Perché tutte le cose intorno cantano?
Perché?

Oggi nel cuore ho tanta gioia
e voglio amare il mondo inter.
In ogni volto vedo un amico,
tutta la gente sorride a me.

Oggi ho capito cos’è la vita:
è un’avventura meravigliosa
perché ho scoperto da te cos’è l’amor.

Solchi dorati sono le strade
che mi conducono vicino a te.
Vorrei gridare a tutti quanti
l’immensa gioia che hai dato a me.

Sono strade

Questa terra è piena di cose
che tanti uomini possono avere.

Sono strade sulle quali cammino,
sono frutti che posso mangiare,
sono fiori che hanno un colore
e il loro profumo mi può innamorare.

Sono voci, canzoni, poesie,
sono gioie, lamenti e silenzio,
sono uomini, donne e bambini,
sono sguardi di vivi che posso incontrare.

E se qualcuno mi può dire:
« A me non basta, voglio di più! »,
io gli rispondo: sì, c’è un mondo
ancor più grande che puoi scoprir.

C’è una terra fatta di cose
che ancora pochi sanno vedere.

Sono strade sospese nell’aria,
sono frutti di un altro sapore,
sono fiori sbocciati per sempre
perché come fiori han saputo morire.

Sono voci, canzoni, poesie,
che tu senti se in te c’è il silenzio,
sono anime che sanno dire
per chi sa ascoltare parole più vere.

Questa gente

Oggi vedi questa gente
non è più triste intorno a te.
Chiedi pure a tutti quanti
se di quel sorriso tu vuoi saper il vero perché.

E sentirai allor parlare
di un sogno vero, di un ideal.

Vuoi sapere quest’ideal cos’è?
Vuoi risposta ad ogni tuo perché?
Ama sempre.
Questa luce mai si spegnerà,
ogni giorno nuova nascerà
come il sole nel ciel.

Vivi come questa gente
la vera vita che porta al ciel.
Canteremo tutti quanti in allor
qual canto nuovo che solo insiem
si può cantar.

E sentirai qualcuno dire
parole nuove dentro di te.

Ecco allor quest’ideal cos’è
la risposta ad ogni tuo perché:
è l’Amore.
Questa luce mai si spegnerà,
ogni giorno nuova nascerà
come il sole nel ciel,
come il sole nel cielo.

L'amico Gen

Sei andato per il mondo
senza un amico, senza un perché
ma un’amicizia vera
non hai trovato nel tuo cammin.

Un amico vuoi trovar?
Siamo qui per te,
il segreto ti doniam
che ti dà felicità.

È l’Amor vero amor
chiave d’or che ti dà Gen,
credilo, cercalo,
vivilo sempre con Gen.

Fra tante cose vane
non hai trovato felicità,
sei andato per il mondo
restando solo col tuo dolor.

Se dici il tuo dolor
lo portiamo insiem,
se la gioia tu ci dai
si moltiplica fra noi.

È l’Amor vero amor
chiave d’or che ti dà Gen,
credilo, cercalo,
vivilo sempre con Gen.

Innocenza

Si anant per el mòn
has vist lluent l’alegria
en els ulls d’un petit nen
has pensat que la jioia de l’home
està en la inocencia?

Si anant per el mòn
has vist el blau del cel
en els ulls d’un petit nen
has pensat que la pau per l’home
està en la inocencia?

Perquè acabi el perill de la guerra
car mirar els ulls d’un infant
perquè vingui la pau a la terra
cal tornar a jugar com ho sabent fer ells. (2v)

Oh…

Perquè acabi el perill de la guerra
car mirar els ulls d’un infant
perquè vingui la pau a la terra
cal tornar a jugar com ho sabent fer ells,
com ho sabent fer ells.

Solo grazie

Solo per tante strade
ho cercato in qualcuno una luce,
ho cercato l’amore;
ma ogni goccia di luce
ancora più buio lasciava in me.

Grazie per tutta la vita,
grazie per la tua vita.
Ho trovato un cuore,
un cuore che sa capire
che batte, vive per me,
Signore io credo in te.

M’hai dato un cuore,
un cuore vero fatto di fuoco, fatto di te.
Finché respiro avrò
vorrei poterti dire con la mia vita:
solo grazie,

Signor, tutta la vita,
grazie per la tua vita.
Ho trovato un cuore,
un cuore che sa capire
che batte, vive per me,
Signore io credo in te.

M’hai dato un cuore…

Sempre più

Ti amerò sempre di più
ogni giorno di più
nelle gioia e nel dolore ti amerò.

Tu sei sempre con me
come il sole nel ciel
che illumina e scalda il mio cuor.

Se il mondo sapesse cosa c’è fra di noi
guarderebbe più in alto ancor
ed un po’ di paradiso ci sarebbe sulla terra
come c’è già per te e per me.

La la la la la la la…

Se il mondo sapesse…

La la la la la la la…

 


 

Genrosso in tournée

 


 

Flash sul Genrosso